• English
  • Français
  • Italiano
  • Español
Graziano Vietnam 1
Usted está aquí:Inicio / NEF / NEF 2013 / Noticias en Familia - 14 de Noviembre de 2013 / El 150° aniversário
14/11/2013

El 150° aniversário

Hacer conocer la experiencia de San Miguel Garicoits

El libro

Muchas veces, una persona que por primera vez escucha hablar de Betharram nos pregunta: “¿Puede darme algo para leer como para que pueda conocer un poco a San Miguel y a su Congregación?” El librito de reciente publicación, “Del corazón de Jesús al corazón del mundo”, puede ayudar a satisfacer este pedido y suscitar interés hacia los que, religiosos o laicos, mantienen vivo este don del Espíritu a la Iglesia y al mundo.

“¿Esta aventura puede acabarse? ¡Dios, el Eterno, no tiene fin! Hoy todavía la masa fermenta, el grano germina. ¿No lo ven? ¡El Espíritu está trabajando!”.

Con estas palabras de esperanza, termina una ágil publicación del Consejo General cuyo proyecto es de hace dos años, en vista de la celebración del Sesquicentenario de la muerte de San Miguel Garicoits. En este librito de 40 páginas, con el título “Desde el Corazón de Jesús al corazón del mundo”, el P. Beñat Oyhénart scj nos cuenta con un estilo ágil e inmediato, la “aventura” de San Miguel, articulado en 4 capítulos: Las etapas significativas de su vida; las personas que, fieles instrumentos del Espíritu, lo ayudaron a discernir su vocación sacerdotal, primero, y la de religioso y de fundador, después; los lugares donde ejerció su ministerio; las dificultades encontradas en su obra de fundación.

Echa, después, una mirada a la presencia de la Congregación en el mundo de hoy: una mirada que permite ver que “la masa está fermentando” y que el Espíritu sigue obrando. Todo esto, está acompañado por ilustraciones a cuatro colores que hacen más placentera la lectura y permiten apreciar las recientes obras iconográficas inspiradas en la vida y en la obra de San Miguel, en particular el icono realizado en 2008 por el P. Giancarlo Monzani scj y el retablo del altar de la Hna. Mercedes osd, obra que está en la capilla al lado de la habitación de San Miguel, en Betharram.

El objetivo de la publicación en cinco idiomas (francés, inglés, italiano, español y portugués) es el de proponer a la atención de un público mayor la vida y la obra de San Miguel, objetivo que puede ser alcanzado gracias sobre todo a la ayuda de los religiosos y laicos behtarramitas que podrán, con el auxilio de esta publicación, acercar a tantas personas San Miguel y la misión de los betharramitas en el mundo.

Cada Vicariato de la Congregación recibió (o está por recibir) el número de copias que pidió – en su propio idioma – y decidirá los medios de difusión más oportunos.

El año 2013 vió la conclusión de trabajos importantes: la traducción en español, inglés e italiano de los tres volúmenes de la Correspondencia de San Miguel:
- En estos últimos años el P. Ángel Recalcati reelaboró y completó el trabajo que, en su momento, había hecho el P. Miguel Martínez.
- El P. Dominic Innamorati concluyó la traducción de toda la correspondencia junto con las notas.
- Finalmente, el Sr. Mario Grugnola, laico betharramita (ver el artículo siguiente) tradujo en italiano las cartas y un buen número de notas.

Antes de una difusión impresa o de una eventual publicación, todas estas traducciones van a necesitar, obviamente, de un cuidadoso trabajo de revisión.

Acceder a la lectura de los intercambios epistolares de San Miguel ya no va a ser un privilegio sólo de los religiosos betharramitas que hablan francés. Cada uno podrá no sólo profundizar la espiritualidad de San Miguel, sino también acercarse a su cotidiana actividad de director espiritual y, por lo tanto, dejarse inspirar por los consejos que San Miguel ofrece a religiosos y laicos, jóvenes o adultos, superiores de comunidad o jóvenes en búsqueda vocacional, tantos hombres y mujeres cuyos interrogantes y dificultades son las mismas que tenemos nosotros, hoy.

Otro trabajo todavía en fase de realización, pero del cual ya se están viendo algunos frutos, es la transcripción en formato electrónico de algunos cuadernos de fines de 1800; en esos cuadernos fueron recopilados todos los manuscritos de San Miguel conservados en Betharram y presentados al Proceso Ordinario Diocesano, en vista de la beatificación del Fundador. A este trabajo se está dedicando el P. Graziano Sala, Secretario General, con la ayuda del P. Jacky Moura y de los novicios. Esta es la fuente de los textos publicados en la NEF con el título de: San Miguel nos escribe...

Si hay otros trabajos que se estén haciendo o están a punto de ser publicados, comuníquenlo a la redacción de la NEF: estaremos felices de comunicarlo y hacerlos conocer.

Enrico Frigerio, scj

 

Mario Grugnola y su esposa Laura participan en San Guillermo, iglesia de Castellazzo Bollate, a pesar de que viven en otro municipio del Gran Milan. Cuando se le pregunta ¿Por qué?, responden claramente: Porque allí encontramos la acogida betharramita. Acogida que Mario intercambia con un gran compromiso: Después de la publicación de las "Notas de espiritualidad de los Padres betharramitas, se lanzó en la traducción de las más de 600 cartas que nos llegaron de San Miguel. Al terminar este trabajo le hemos pedido sus impresiones.
La traducción completa de los tres tomos, me llevó poco menos de un año y medio. Un año, si quitamos las vacaciones, otros compromisos, etc. Los dos primeros tomos estaban acabados en la primavera de este año y se lo comuniqué por telefóno al P. Graziano, el 14 de mayo.

¿Dificultades? Muchas. La primera, obviamente, fue la de “entrar” en la espiritualidad de San Miguel, para interpretar correctamente los conceptos que iba encontrando. Para esto me fue de mucha ayuda el P. Ernesto Colli. Su continua colaboración via skype me evitó algunos errores, en los cuales, como laico no especializado, hubiera podido caer. Lo mismo para algunas palabras “técnicas” del vocabulario eclesiástico.

Un segundo punto, no fácil, fue el de tratar de mantener el estilo y la lengua del Santo; sobre eso se puede leer la amplia introducción del P. Miéyaa en el primer volumen de la Correspondence. No sé si lo logré ni en qué medida. Siempre traté de que mi italiano reflejara la época en la que las cartas fueron escritas, tratando de evitar modernismos inapropiados. Que el lector sea indulgente.

Quisiera terminar diciendo que mi trabajo fue un descubrimiento. Encontré a un hombre que, más allá de su estatura como religioso, se revela profundamente humano y animado por una increible energía. Es sorprendente, en la época en la que vivimos, la completa actualidad de su carisma que gira alrededor de los temas acostumbrados: la humildad, la obediencia, el abandono al Señor, el amor a la Encarnación, su rol de confesor y maestro espiritual, su capacidad de suscitar vocaciones.

Traducir las cartas de un santo es algo que no acontece frecuentemente. Estoy agradecido a la Congregación por haberme dado la oportunidad de vivir esta experiencia.

Mario Grugnola

Acciones de Documento

Nef

Nef logo portletNEF, NOTICIAS EN FAMILIA

Nef es el boletín oficial de la Congregación del Sagrado Corazón de Jesús de Betharram.
La redacción es responsabilidad del Consejo General.

Para leer la NEF puede consultar la sección correspondiente del portal, que también contiene el archivo de los últimos años.

Aquí abajo, los tres últimos números publicados ...