Vie de la Congrégation (1)
Notre pain quotidien
Aussi volumineuse soit-elle, la Correspondance de saint Michel Garicoïts n’est pas, pour un religieux de Bétharram, un simple ouvrage de consultation...
Elle « relie [Michel Garicoïts] à tous ceux qui sont entrés dans son orbite personnelle. [...] Ses lettres et ses paroles perpétuent ses actes parmi nous. »1 C’est la source par excellence où puiser l’esprit du fondateur et c’est un aliment essentiel pour vivre selon son charisme dans toute sa richesse et toute sa profondeur.
Jusqu’à présent, une première traduction en espagnol était disponible uniquement en format numérisé, imprimable au besoin sur du papier machine. Et voici que ce mois de mai nous apporte un beau livre grâce, rappelons-le, au dévouement du regretté P. Miguel Martínez Fuertes, qui lança il y a quelques années ce grand chantier, puis du P. Angelo Recalcati, qui s’est attelé à la révision complète des trois volumes, à la traduction des notes et à l’aboutissement de la traduction, et enfin grâce au P. Gustavo Agín, qui s’est chargé d’une relecture minutieuse avant la publication. La couverture a été choisie par le P. Giancarlo Monzani scj.
Le Supérieur régional, le P. Gustavo Agín, nous signale que les religieux scj souhaitant recevoir un exemplaire peuvent lui en faire la demande par courrier électronique (gustavoagin@yahoo.com.ar).
La correspondance en espagnol :
un seul volume de plus de mille pages, disponible en deux formats (couverture rigide ou
couverture souple).
1 Cf. Introduction à la Correspondance de saint Michel Garicoïts, Pierre Miéyaa scj, Vol. 1, p. 13
Actions sur le document